如今有不少中國留學生都自開“夥倉”,一來可節省費用,二來能吃到合乎口味的中國菜。但外國的食品種類、名(ming)稱(cheng)與(yu)中(zhong)國(guo)相(xiang)差(cha)懸(xuan)殊(shu),特(te)別(bie)是(shi)一(yi)些(xie)具(ju)有(you)中(zhong)國(guo)特(te)色(se)的(de)食(shi)品(pin),不(bu)事(shi)先(xian)了(le)解(jie)清(qing)楚(chu),很(hen)難(nan)在(zai)超(chao)市(shi)的(de)成(cheng)千(qian)上(shang)萬(wan)種(zhong)食(shi)品(pin)中(zhong)找(zhao)到(dao)它(ta)們(men)的(de)蹤(zong)影(ying)。下(xia)麵(mian)就(jiu)來(lai)介(jie)紹(shao)一(yi)些(xie)東(dong)方(fang)食(shi)品(pin)的(de)英(ying)語(yu)名(ming)稱(cheng)。
中國特色菜:Aubergine(茄子)、DwarfBean(刀豆)、Chillies(辣椒)、Eddoes(小芋頭)、Spinach(菠菜)、Beansprots(綠豆芽)、Springonions(蔥)、Leeks(大蔥)、Garlic(大蒜)、Ginger(生薑)、Co?riander(香菜)、Greenbean(綠豆)、RedBean(紅豆)、Driedblackmushroom(冬菇)、Tigerlilybuds(金針菜)、Mu-er(木耳)、Cashewnuts(腰果)、Silknoodles(粉絲)、SeavegetableorSeaweed(海帶)、Tofu(豆腐)、Driedfish(魚幹)。
調料:Soysauce(醬油)、Vinger(醋)、Cornstarch(澱粉)、Sesameoil(麻油)、Oys?tersauce(蠔油)、Pepper(胡椒)、Redchillipowder(辣椒粉)、Sesamepaste(芝麻醬)、Monosidumglutanate(味精)、Chineseredpepper(花椒)、Saltblackbean(豆鼓)、Staranise(八角)、Brownsugar(砂糖,專用於泡奶茶或咖啡)、darkBrownSugar(紅糖)、Custersugar(白砂糖)、RockSugar(冰糖)。麵食:Longrice(長米,較硬,煮前需先浸泡1個小時)、Puddingriceorshortrice(短米,較軟)、Brownrice(糙米)、THAIFragrantrice(泰國香米)、Glutinousrice(糯米)、flou(麵粉)、Wholemealflour(小麥麵粉)、Noodles(麵條)、Instantnoodles(方便麵)、Wantunskin(餛飩皮)。
手機版



