|
valdecoxib |
伐地考昔 |
|
bicohort study |
雙隊列研究 |
|
Bioresearch Monitoring Program |
生物研究監測項目 |
|
bioavailability |
生物利用度 |
|
biochemical drugs |
生化藥品 |
|
biocides |
生物殺滅劑;殺生物劑 |
|
biocompatibility |
生物相容性 |
|
biodegradable |
可生物降解的 |
|
genetically modified food |
轉基因食物 |
|
bioequivalence |
生物等效 |
|
biofilm |
生物膜,菌膜 |
|
biologic |
生物製品 |
|
biological response modifiers |
生物應答調節劑 |
|
biological therapeutic agents |
生物治療藥劑 |
|
biomarker |
生物標誌物 |
|
biometrics |
生物統計;生物識別技術 |
|
bion stimulator |
生物體刺激器 |
|
bionic knee |
仿生膝關節 |
|
biopharmaceutical products |
生物藥物產品 |
|
biosimilar |
生物類似物 |
|
bipolar |
雙極燥鬱症 |
|
birth defect |
出生缺陷,新生兒缺陷,先天缺陷 |
|
biologic license application |
生物製品許可申請 |
|
blend uniformity analysis |
混合均勻度分析 |
|
blind codes |
編製盲底 |
|
blind review |
盲態審核 |
|
blister packaging |
泡罩包裝 |
|
block size |
每段的長度 |
|
blocked randomization |
區組隨機 |
|
blood thinner |
血液稀釋藥 |
本文章內容來源於網絡,分享僅供參考,不得用於商業用途。如有不同觀點,歡迎與我們探討交流。
作為一家煙台英文翻譯專業公司,傳實翻譯專為國內外客戶提供國標翻譯、法規翻譯、標簽翻譯等多語種的專業翻譯服務。憑借其前身食品夥伴網翻譯部多年的食品翻譯積累,已累計翻譯標準萬餘份,尤其在食品、化工、化(hua)妝(zhuang)品(pin)及(ji)醫(yi)療(liao)等(deng)領(ling)域(yu),所(suo)出(chu)的(de)翻(fan)譯(yi)件(jian)質(zhi)量(liang)高(gao),速(su)度(du)快(kuai),深(shen)受(shou)業(ye)內(nei)客(ke)戶(hu)好(hao)評(ping),成(cheng)為(wei)煙(yan)台(tai)專(zhuan)業(ye)翻(fan)譯(yi)公(gong)司(si)中(zhong)的(de)資(zi)深(shen)團(tuan)隊(dui)。如(ru)果(guo)您(nin)有(you)需(xu)要(yao)翻(fan)譯(yi)的(de)標(biao)準(zhun)法(fa)規(gui),歡(huan)迎(ying)隨(sui)時(shi)來(lai)電(dian)谘(zi)詢(xun)!
手機版



