幾(ji)乎(hu)所(suo)有(you)的(de)語(yu)言(yan)中(zhong)都(dou)有(you)許(xu)多(duo)的(de)感(gan)歎(tan)詞(ci),而(er)在(zai)這(zhe)些(xie)感(gan)歎(tan)詞(ci)中(zhong)有(you)很(hen)多(duo)大(da)同(tong)小(xiao)異(yi)的(de)東(dong)西(xi)。不(bu)過(guo),由(you)於(yu)文(wen)化(hua)習(xi)俗(su)語(yu)言(yan)的(de)不(bu)同(tong),感(gan)歎(tan)詞(ci)又(you)有(you)很(hen)多(duo)不(bu)同(tong)的(de)東(dong)西(xi)。今(jin)天(tian),我(wo)想(xiang)談(tan)談(tan)美(mei)語(yu)中(zhong)常(chang)用(yong)的(de)一(yi)些(xie)感(gan)歎(tan)詞(ci)。
再zai說shuo感gan歎tan詞ci之zhi前qian,我wo想xiang先xian說shuo說shuo髒zang話hua。在zai日ri常chang生sheng活huo中zhong,美mei國guo人ren其qi實shi很hen少shao說shuo髒zang話hua,尤you其qi在zai不bu是shi很hen熟shu的de人ren之zhi間jian。因yin為wei美mei國guo人ren覺jiao得de說shuo髒zang話hua很hen不bu禮li貌mao,同tong時shi也ye是shi沒mei有you教jiao養yang的de表biao現xian。但dan這zhe並bing不bu意yi味wei著zhe美mei國guo人ren不bu說shuo髒zang話hua,而er隻zhi不bu過guo是shi沒mei有you像xiang我wo們men在zai電dian視shi電dian影ying裏li看kan到dao的de那na麼me多duo罷ba了le。而er很hen多duo髒zang話hua又you都dou有you委wei婉wan的de代dai替ti形xing式shi,髒zang話hua也ye就jiu沒mei有you那na麼me“髒”le。ruguonitingdaomeiguorenshuozanghua,nameyaomeshizaitebieqinmiderenzhijian,yaomeshijieaobuxundenianqingren,yaomejiushijianghuaderenqifenzhiji。henduorenzaijiangwanzanghuahou,haihuibuhaoyisidishuosheng“對不起”。所(suo)以(yi)和(he)老(lao)美(mei)交(jiao)流(liu)的(de)時(shi)候(hou),最(zui)好(hao)不(bu)講(jiang)髒(zang)話(hua),尤(you)其(qi)是(shi)不(bu)要(yao)先(xian)講(jiang)髒(zang)話(hua)。髒(zang)話(hua)有(you)很(hen)多(duo)微(wei)妙(miao)的(de)用(yong)法(fa),用(yong)不(bu)好(hao),不(bu)僅(jin)會(hui)被(bei)人(ren)暗(an)暗(an)嘲(chao)笑(xiao),還(hai)會(hui)被(bei)人(ren)看(kan)不(bu)起(qi),可(ke)一(yi)定(ding)要(yao)多(duo)注(zhu)意(yi)。
轉回正題,現在談談常用的感歎詞,這些感歎詞用在不同的地方,也表達不同的感情。
大家都比較熟悉的可能就是Oh my God!了。它的中文意思就是“我的老天!我的上帝!”一般用於表達驚奇,喜悅,或是憤怒。我們可以看看下麵幾個例句,體會一些它的用法:
Oh my God! I've never seen a spider like that!!
老天爺!我從沒有見過那樣的蜘蛛!
Oh my God! Oh my God! I was accepted by Yale University!
噢,我的上帝!我被耶魯大學錄取了!
Oh my God! How many times do I need to tell you not to eat with your mouth full?
天哪,我得告訴你多少遍不要在嚼東西的時候說話?
還有一個和Oh my God!用法幾乎一樣的短語,就是Oh my gosh!這個短語也非常常用,有時候簡略為Gosh!讓我們來看看它是怎麼用的:
Oh my gosh! This room is a mess!
天!這屋子真是亂死了!
Gosh! Would you stop screaming like that! People try to study here.
天哪,你能別那麼嚷嚷嗎?這兒可有人要學習。
表達驚訝等語氣,還有另一個方式,就是Holy cow!它的意思和Wow!差不多。不過這個短語用的不如上麵兩個那麼廣泛。比如說下麵的例句裏,講話的人就使用了這個感歎方式:
Holy cow! Your new Jag is so cool!
Jag是Jaguar的簡稱,指的是美洲虎牌轎車,所以這句話的意思是:哇!你這輛新美洲虎可真酷!
當用英文說“該死”,“倒黴”的時候,大部分人都會想到shit!或者damn!這兩個詞的確可以表達“該死”“倒黴”的意思,但是它們都屬於髒話,用的時候很容易引起不必要的麻煩。所以,美語裏有另一個詞,就是Shoot!這個詞隻有很輕微的詛咒意義,所以可以放心大膽的使用。比如說幾個哥們兒商量周六去釣魚,這時候突然一個人說:
Shoot! I promised my wife I will take her to her folks' on Saturday.
那麼他的意思就是:該死!我答應周六帶我老婆去她娘家的。
再比如說,一個有點丟三落四的女孩剛到家,突然說:
Shoot! I left my purse in the car!
那麼她就得趕緊回到車那邊去,因為她竟然把手袋都落下了!
上(shang)次(ci)講(jiang)了(le)一(yi)些(xie)常(chang)用(yong)的(de)感(gan)歎(tan)詞(ci),這(zhe)次(ci)想(xiang)再(zai)接(jie)著(zhe)談(tan)談(tan)這(zhe)個(ge)話(hua)題(ti)。在(zai)我(wo)們(men)眼(yan)裏(li),美(mei)國(guo)人(ren)可(ke)算(suan)是(shi)表(biao)情(qing)豐(feng)富(fu)至(zhi)極(ji),動(dong)不(bu)動(dong)就(jiu)大(da)呼(hu)小(xiao)叫(jiao)的(de),好(hao)像(xiang)特(te)別(bie)喜(xi)歡(huan)誇(kua)張(zhang)。其(qi)實(shi),這(zhe)隻(zhi)不(bu)過(guo)是(shi)他(ta)們(men)表(biao)達(da)感(gan)情(qing)的(de)方(fang)式(shi)罷(ba)了(le)。因(yin)為(wei)大(da)多(duo)數(shu)美(mei)國(guo)人(ren)都(dou)願(yuan)意(yi)把(ba)情(qing)緒(xu)表(biao)現(xian)在(zai)臉(lian)上(shang),尤(you)其(qi)是(shi)快(kuai)樂(le)的(de)時(shi)候(hou),總(zong)是(shi)想(xiang)讓(rang)全(quan)世(shi)界(jie)都(dou)知(zhi)道(dao)。微(wei)笑(xiao)對(dui)美(mei)國(guo)人(ren)來(lai)說(shuo),是(shi)非(fei)常(chang)重(zhong)要(yao)的(de)。在(zai)很(hen)多(duo)地(di)方(fang),就(jiu)算(suan)陌(mo)生(sheng)人(ren)打(da)了(le)照(zhao)麵(mian),也(ye)會(hui)微(wei)笑(xiao)著(zhe)和(he)對(dui)方(fang)打(da)個(ge)招(zhao)呼(hu),既(ji)讓(rang)對(dui)方(fang)有(you)個(ge)好(hao)心(xin)情(qing),也(ye)讓(rang)自(zi)己(ji)快(kuai)快(kuai)樂(le)樂(le)的(de)。他(ta)們(men)不(bu)喜(xi)歡(huan)poker face (麵無表情的臉)和stone face(表情僵硬的臉,總是在和誰生氣的樣子),覺得這兩種人要不就是很不友好,要不就是心懷鬼胎(哈哈,當然還沒那麼嚴重)。所suo以yi,在zai麵mian部bu表biao情qing如ru此ci重zhong要yao的de國guo家jia裏li,表biao達da心xin情qing的de感gan歎tan詞ci也ye就jiu大da有you用yong處chu了le。不bu過guo,凡fan事shi都dou不bu能neng過guo頭tou,感gan歎tan詞ci也ye千qian萬wan不bu要yao濫lan用yong,用yong的de過guo多duo,會hui給gei人ren一yi種zhong過guo分fenemotional和靠不大住的感覺。因此,除了了解這些感歎詞的用法外,更重要的還是觀察,看看老美是怎麼用的,然後就會慢慢有感覺了。#p#分頁標題#e#
有一個短語,大概是我們一學習英語就會接觸到的,就是all right。它除了作感歎詞外,還有其他的用法。讓我們把這個短語梳理一下,看看你能不能汲取到新的東西。
All right的第一個用法和ok, yes一樣,比如一位母親在向孩子交待任務:
Walk the dog after finishing your homework, ok?
All right, I'll do it.
(你寫完作業後去溜狗,行嗎?好吧,我會去的。)
在這個對話裏,walk the dog的意思就是“溜狗”。
All right的另一個意思是“for sure”,“肯定”。比如在一次審訊中,一個疑犯對警察說,“He was the one who did it, all right.”他的意思就是,“是他幹的,我肯定。”
All right還可以當“還行”,“不錯”講,當它修飾名詞時,all right之間要用一個連線連接起來,變成all-right。我們可以看看下麵兩段對話:
"I heard you had a car accident. Are you ok?"
"I'm all right now."
(“我聽說你發生車禍了。你還好嗎?”“我現在還行。”)
"How do you like that man?"
"Well, he is an all-right guy."
(“你覺得那個人怎麼樣?”“嗯,他還可以吧。”)
All right的最後一個用法就是作為感歎詞,表示讚許,意思是“好啊!”“太棒了!”,通常你會在演出的時候聽到。比如說在下麵的例句裏:
When the guitarist began his solo, the entire audience explodedsintosa roaring"All right!"
(當吉他手開始他的獨奏時,全場轟鳴,觀眾高喊‘太棒了!’)
今天我想介紹的另一個感歎詞是“Woops!”zhegecitongchangshizaijianghuaderenbuxiaoxinzuocuoleshenmeshizhihouhuowangjileshenmeshiqingshiyongde。birushuo,yigehaizixiwandeshihoubushendapoleyigepanzi,takenengjiuhuishuo:“Woops!”我們可以看看下麵的例句:
"Woops! I accidentally deleted all the files in this folder."
(糟糕!我不小心把這個文件夾裏文件都給刪除了。)
但是如果你被什麼東西刮碰蹭,或者被什麼東西傷害了,用什麼感歎詞合適呢?這個時候,ouch!就是最好的選擇之一了。比如說,一個人突然被蟲子咬了一口,他就可以說,
"Ouch! I was bitten by a bug!"
感歎詞的確有很多很多,能把它們用對,也是一門學問。我們會在以後的劄記裏見到更多的感歎詞的! Woops! It's time for dinner!
手機版







