1. The kicker will punt at fourth down.
踢球員將在第四次進攻機會時棄踢。
在zai上shang一yi集ji的de筆bi記ji當dang中zhong有you介jie紹shao,每mei次ci的de進jin攻gong一yi共gong有you四si次ci機ji會hui,如ru果guo他ta們men能neng把ba握wo這zhe四si次ci的de機ji會hui向xiang前qian推tui進jin超chao過guo十shi碼ma的de話hua,則ze可ke再zai重zhong新xin獲huo得de另ling外wai四si次ci進jin攻gong機ji會hui,反fan之zhi要yao是shi進jin攻gong了le四si次ci還hai無wu法fa超chao過guo十shi碼ma,就jiu要yao從cong最zui後hou球qiu停ting下xia來lai的de地di方fang換huan對dui手shou進jin攻gong。所suo以yi在zai實shi際ji的de比bi賽sai當dang中zhong,三san次ci進jin攻gong之zhi後hou還hai不bu能neng超chao過guo十shi碼ma,則ze第di四si次ci就jiu采cai用yong棄qi踢ti (punt),顧gu名ming思si意yi,棄qi踢ti就jiu是shi主zhu動dong放fang棄qi這zhe次ci的de攻gong擊ji機ji會hui,但dan在zai放fang棄qi之zhi前qian,故gu意yi利li用yong踢ti球qiu的de方fang式shi把ba球qiu送song遠yuan一yi點dian,讓rang對dui手shou要yao從cong比bi較jiao遠yuan的de地di方fang重zhong新xin開kai始shi進jin攻gong。
不過第四次進攻時要采取 punt 或huo是shi繼ji續xu推tui進jin完wan全quan是shi戰zhan術shu上shang的de考kao量liang。比bi如ru說shuo三san次ci的de進jin攻gong之zhi後hou隻zhi剩sheng下xia一yi碼ma就jiu能neng達da到dao總zong碼ma數shu十shi碼ma的de目mu標biao,這zhe時shi就jiu值zhi得de賭du一yi賭du繼ji續xu嚐chang試shi推tui進jin。因yin為wei隻zhi要yao能neng成cheng功gong推tui進jin一yi碼ma,就jiu能neng重zhong新xin得de到dao四si次ci的de進jin攻gong機ji會hui,可ke說shuo是shi非fei常chang劃hua算suan。但dan如ru果guo離li十shi碼ma的de目mu標biao還hai有you七qi八ba碼ma,則ze這zhe時shi還hai是shi用yong punt 比較劃算。因為如果第四次進攻失敗,則球就是原地易主,而采用 punt 至少可以把球往前送個三十碼。
值得一提的是,punt 跟 kickoff (開球) 還有射門的踢法都不太相同。在 punt 的時候,是由踢球員在接到傳來的 football 之後,直接拿在手上踢球,但在開球時則是把球放在地上架好,這種踢法踢球員有充份的時間來準備,也就是所謂的 place kick。ershemenzeshisuoweidedianti,yejiushiyoulingyimingqiuyuannaqiurangqiuxiazhui。ertiqiuyuanbixuzaiqiupengdaodishangdenayishunjianqijiaotiqiu,suanshisanzhongtifadangzhongzuikunnandeyizhong。
2. We'd better attempt a field goal before the clock is stopped.
我們最好在時間終了前嚐試射門。
如(ru)果(guo)說(shuo)好(hao)不(bu)容(rong)易(yi)把(ba)球(qiu)攻(gong)到(dao)了(le)對(dui)方(fang)達(da)陣(zhen)區(qu)二(er)十(shi)碼(ma)內(nei),可(ke)是(shi)運(yun)氣(qi)不(bu)好(hao)連(lian)續(xu)三(san)次(ci)進(jin)攻(gong)都(dou)失(shi)敗(bai)總(zong)碼(ma)數(shu)沒(mei)超(chao)過(guo)十(shi)碼(ma),這(zhe)時(shi)就(jiu)隻(zhi)能(neng)棄(qi)踢(ti)白(bai)白(bai)把(ba)球(qiu)拱(gong)手(shou)讓(rang)人(ren)嗎(ma)?當(dang)然(ran)不(bu)是(shi)。為(wei)了(le)補(bu)償(chang)這(zhe)種(zhong)離(li)達(da)陣(zhen)區(qu)隻(zhi)有(you)一(yi)步(bu)之(zhi)遙(yao),但(dan)卻(que)沒(mei)法(fa)得(de)分(fen)的(de)缺(que)憾(han),美(mei)式(shi)足(zu)球(qiu)裏(li)設(she)有(you) field goal。也(ye)就(jiu)是(shi)在(zai)第(di)四(si)次(ci)的(de)進(jin)攻(gong)機(ji)會(hui)如(ru)果(guo)選(xuan)擇(ze)踢(ti)球(qiu),而(er)且(qie)順(shun)利(li)把(ba)球(qiu)給(gei)踢(ti)進(jin)球(qiu)門(men)的(de)話(hua),則(ze)可(ke)以(yi)得(de)到(dao)三(san)分(fen),算(suan)是(shi)給(gei)進(jin)攻(gong)隊(dui)的(de)一(yi)點(dian)補(bu)償(chang)。另(ling)外(wai)在(zai)美(mei)式(shi)足(zu)球(qiu)裏(li)常(chang)用(yong) yarder 這個字來代表幾碼球,例如,"The kicker will attempt a 34-yarder to tie the game." (踢球員準備嚐試一個 34 碼球來追平比賽。) 這個句字中很明顯的 34-yarder 就是指一個 從 34 碼之外的 field goal,所以同樣的句子也可以說成,"The kicker will attempt a 34-yard field goal."
注意一下在設有球門的運動中 (soccer, football,hockey),分數常常可以稱為 goal。例如有一次老美跟我說,"Our soccer team scored three goals today." 我一聽還以為他是說我們的足球隊「完成了三項目標」(注: goal 也常當「目標」解釋。) 其實事實上他要說的隻是 「我們的足球隊今天得了三分」。這個 goal 當分數的用法值得大家注意。
3. Our quarterback is not very accurate under pressure.
我們的四分衛在壓力之下(傳球) 就不是很準確。
再來要介紹一些球員位置的名稱,首先介紹四分衛 (quarterback)。四分衛算是整個球隊的主帥,在場上的指揮調度全都得聽 quarterback 的。通常在每次攻擊時球一定是先傳到 quarterback 手上,之後他會迅速後退,再決定是要自己傳球 (pass),還是把球再交給其它球員跑陣 (rush),還是要自己偷襲 (quarterback sneak)。所suo以yi四si分fen衛wei一yi定ding要yao頭tou腦nao靈ling活huo而er且qie在zai場chang上shang時shi要yao眼yan觀guan四si麵mian耳er聽ting八ba方fang,但dan更geng重zhong要yao的de是shi他ta必bi須xu有you很hen強qiang壯zhuang的de手shou臂bi,這zhe樣yang子zi傳chuan球qiu才cai能neng傳chuan得de遠yuan,但dan除chu此ci之zhi外wai還hai要yao很hen準zhun確que,這zhe樣yang子zi才cai不bu會hui把ba球qiu傳chuan到dao對dui方fang手shou裏li。像xiang今jin年nian的de足zu球qiu賽sai,我wo就jiu聽ting老lao美mei批pi評ping別bie隊dui的de四si分fen衛wei,"He has strong arms, but he is not very accurate under pressure." (他有很強壯的手臂,但是碰到壓力他的傳球就失了準頭。)
由於 quarterback 這個字很重要,所以很多美國俚語都是圍繞著這個字,例如,Monday-morning quarterback 原指球迷在星期一的早晨評論上一個周末的球賽,通常都是,"If I were the quarterback, I would..." (如果四分衛換作是我的話, 我就會怎樣作怎樣作... ),好像自己多聰明似的,所以 Monday-morning quarterback 這個字就是指一些喜歡放馬後炮,喜歡自以為是的人。例如下次你聽到老美說,"If I were the president of the United States..." (如果我是美國總統的話...) 不待他說完,你就可以恥笑他,"You Monday-morning quarterback."
4. The lineman blocked the defense and provided tremendous protection.
鋒線的球員阻擋了防守的球員,並且提供了(四分衛) 良好的保護。
話hua說shuo當dang四si分fen衛wei持chi球qiu時shi,他ta可ke是shi眾zhong矢shi之zhi的de。防fang守shou一yi方fang列lie隊dui在zai最zui前qian麵mian的de四si名ming球qiu員yuan想xiang辦ban法fa接jie近jin他ta阻zu止zhi他ta傳chuan球qiu進jin攻gong,但dan另ling一yi方fang麵mian,進jin攻gong一yi方fang最zui前qian麵mian球qiu員yuan則ze要yao想xiang辦ban法fa阻zu擋dang防fang守shou的de球qiu員yuan前qian進jin。這zhe兩liang組zu人ren馬ma分fen別bie稱cheng為wei defensive linemen 和 offensive linemen,通常是一個隊伍裏最不重要的位置,為什麼我知道這是最不重要的位置呢?因為每次我跟老美去插花打 flag football (跟美式足球很像的一種運動),老美都叫我打 linemen 的位置,由此可知這個位置一定是最不重要的。:D
但是在正式的足球比賽中,linemen 通常都是最壯碩的球員,這樣才耐得住衝撞。我曾問班上的一位超級大塊頭為何他不去當 linemen,他回答我說,"I am not qualified. They are required to weigh at least 200 pounds with solid muscle." (我才不夠格呢!當 linemen 必須要有二百磅以上,並且還要有結實的肌肉才行。)
5. The wide receiver was wide open when the quarterback threw him the ball.
當四分衛傳給外接球員時,他身旁什麼人也沒有。
美式足球場上的另一對死對頭就是 wide receiver (外接員) 和 cornerback (角衛)。Wide receiver 就是站在最邊邊的進攻組球員,速度快是他們的先決條件,因為他們要能快速突穿對方的陣地,準備接 quarterback 傳來的球。而 cornerback 則是防守組用來防守 wide receiver 的球員,當然速度也要快才能緊咬著 wide receiver 不放。
在聽球賽轉播聽到 wide receiver 時,常常會伴隨另一個字 wide open。所謂的 wide open 就是說防守他的球員都被他給甩開了,身邊一個人也沒有。所以這可是大好的進攻機會。例如,"The wide-open receiver got the ball and ran it for a touchdown." (沒有人防守的外接員接到了球,直接達陣成功。)
6. The running back carried the ball, but he was stopped at the 24-yard line.
跑鋒帶球進攻,但他被阻擋在 24 碼線上。
Running back 一開始的位置是在 quarterback 之後,如果四分衛決定這球是要用 rush 的方式進攻,他就會把球交給 running back,讓他抱著球向前找空隙鑽。通常一個球隊之中最出名的就是三種人,quarterback 當然不用說,再來就是 wide receiver,因為他要跟 quarterback 配合傳接球,最後一種就是 running back,專zhuan門men是shi衝chong鋒feng陷xian陣zhen的de,主zhu要yao的de攻gong勢shi多duo半ban都dou是shi由you這zhe三san個ge人ren發fa動dong的de,至zhi於yu其qi它ta的de人ren多duo半ban都dou是shi在zai作zuo苦ku工gong,阻zu擋dang或huo是shi防fang守shou,所suo以yi他ta們men的de位wei置zhi名ming稱cheng也ye比bi較jiao不bu重zhong要yao,在zai此ci就jiu不bu一yi一yi介jie紹shao了le。
7. I cannot believe we fumbled the ball.
我無法相信我們居然失球了。
Fumble 是一種很嚴重的失誤,發生在抱球的球員沒把球抱緊或是因為對方衝撞的力量太大而把球給掉在地上,這就是所謂的 fumble。當 fumble 發生時這個球就變成了自由球,如果被對方先搶到,進攻權就變成對方的 (稱為 fumble recovery),如果是被自己人搶到,那就沒什麼大不了的,還是由我方繼續進攻。另外還有一種常見的失誤是發生在 quarterback 傳球時球卻被對方劫走,這時不叫 fumble 而叫 interception (抄劫)。當 interception 發生時,同樣也是換對方進攻。fumble 和 interception 是兩種在進攻時球迷最不願意看到的情況了!
通常老美把 fumble 和 interception 都稱為 turn-over,意指進攻權換手。例如我可以說,"They lost the game because of that terrible turnover." (他們輸球全是因為那次要命的失誤。) 但這裏各位不要把 turnover 和 turn-around 給搞混了,turnover 指的是換邊進攻,而 turn-around 則是指比數後來居上,例如你可以說,"That was a nice turn-around!" (那一場後來居上的比賽很棒!)
8. We stopped their quarterback in their end zone for a safety.
我們在對方的達陣區阻止了他們的四分衛,得到了一個 safety。
Safety 在美式足球裏除了「安全」之外還有二個特別的解釋。一個指的是 strong safety (強衛) 或 free safety(遊衛),這是兩個防守位置的名稱,常合稱 safety。另外 safety 還hai可ke以yi指zhi一yi種zhong特te殊shu的de得de分fen狀zhuang況kuang,也ye就jiu是shi指zhi進jin攻gong的de球qiu員yuan持chi球qiu,但dan卻que在zai自zi己ji的de達da陣zhen區qu觸chu地di,這zhe時shi不bu但dan對dui方fang白bai白bai得de到dao兩liang分fen,同tong時shi還hai把ba進jin攻gong權quan讓rang給gei對dui方fang,這zhe種zhong情qing況kuang也ye稱cheng之zhi為wei safety。所以要是老美說,"We're looking for a safety." 這句話可能有兩種意思,一是「我們正在找一個能打 safety 位置的球員」,另一個可能則是,「我們正尋求一個 safety 的得分機會。」
有什麼樣的情況會造成 safety 呢?怎麼會自己持球在己方的達陣區觸地呢?比如說吧,現在甲隊進攻至乙隊門前三碼處,結果 fumble,進攻權就變成乙隊的,所以這時乙隊由自己的三碼處開始進攻,但是當乙隊的球員拿到球後,卻被甲隊一個 tackle 給撞進自己的達陣區,這就是一個發生 safety 的可能情況,此時甲隊平白得到兩分,而且重新由乙方開球,甲方進攻。
9. Flag on the play.
比賽中犯規。
Flag on the play 在美式足球當中算是一個專門的術語,意指在比賽中有球員犯規。原因是每當有球員犯規時,裁判們就會往場中丟一麵黃色的小旗 (flag),所以 flag on the play 代表犯規的由來也就在於此。
在一般在和老美會話時講到犯規 (foul),我們不講 flag,而用 call 或是 call a foul,這個 call 原意指的是裁判吹哨子,也就是指「吹犯規」的意思。例如 "That call was unfair." (那個犯規吹得不公平。) 或是 "I don't agree with that call." (我不同意這次犯規的判決。)
用 call 這個字眼來代表犯規的意思不局限於美式足球,還可以適用在各種球類。例如打籃球時我說,"No call." 或是 "He didn't call a foul." 意思就是裁判並沒有吹犯規,大家繼續比賽吧。
10. Prior to the snap, false start, five yards, defense. Still first down.
在開球之前,防守的一方提前移動,罰五碼,還是第一次進攻。
在來介紹二種在美式足球裏常見的犯規。一是 false start,也就是指在開球之前 (snap the ball) 之前,球員就先移動了,這就是 false start,不管是進攻或防守的一方有時求好心切,都常犯這種錯誤。但這是輕微的犯規,隻罰五碼,而且不影響是第幾次 down,原來是 second down 就還是 second down,原來是 third down 就還是 third down,隻是前進或後退五碼重新發球而已。另一種常見的犯規是 pass interference,也ye就jiu是shi防fang守shou的de一yi方fang在zai接jie球qiu員yuan還hai沒mei接jie到dao球qiu之zhi前qian,就jiu用yong身shen體ti去qu碰peng觸chu對dui方fang,幹gan擾rao對dui方fang接jie球qiu。這zhe種zhong犯fan規gui是shi屬shu於yu惡e性xing犯fan規gui,不bu但dan要yao免mian費fei奉feng送song對dui方fang十shi碼ma,而er且qie下xia次ci進jin攻gong自zi動dong又you變bian成cheng first down,所以裁判會說,"Pass interference, 10 yards, automatic first down." (幹擾傳球,罰十碼,自動成為 first down。)
最後,在美式足球裏有一條規定,就是光靠罰碼數不能達陣。例如現在我方距離達陣區隻剩四碼,但對方給我來一次 false start,此時如果再罰五碼的話我們不就達陣了嗎?事實上不是,如果罰的碼數大於所剩碼數的話,則改罰剩下的碼數除以二,所以 4/2 = 2,隻罰兩碼。要是對方又來一次 false start,則罰 2/2 =1,隻罰一碼,以此類推。所以學過數學的人都知道,這樣一直除以二下去還是永遠不可能達陣的!
生活小故事
跟gen老lao美mei一yi起qi去qu看kan球qiu真zhen的de可ke以yi看kan到dao他ta們men平ping常chang不bu為wei人ren知zhi的de一yi麵mian,尤you其qi是shi他ta們men都dou會hui偷tou帶dai酒jiu進jin去qu喝he,所suo以yi當dang他ta們men一yi群qun人ren喝he醉zui了le之zhi後hou的de瘋feng言yan瘋feng語yu真zhen的de很hen有you意yi思si。舉ju例li來lai說shuo吧ba!上次跟我去的幾個老美就在「虧」一個美眉,怎麼虧法呢?現在我也學起來了,因為那個美眉說自己 play soccer,他們就笑她,"So, are you a soccer chick?" (你是足球美眉了?),那位美眉羞紅了臉,說:"No. I am Christine Smeby." (這是她真正的名字),結果他們又故意把人家的 last name 聽錯,說,"Your last name is Smelly?" (Smelly 在英文裏是指「很臭」的意思。),這位美眉更著急了,忙著解釋,"No. I said Smeby, not Smelly." 我們班上的男生故意裝作沒聽到,一起大聲拍手吟唱,"Smelly, Smelly." 氣得她揮起粉拳繡腿亂打一通。我的同學看我悶不吭聲,就問我,"Do you know what her name is?" 我把握機會說,"Her name is Smelly soccer chick." (她的名字是臭臭的足球美眉),我的老美同學高興的樂不可支,還跟我擊掌說,"Way to go! Benlin."
其(qi)實(shi)現(xian)在(zai)我(wo)發(fa)現(xian)中(zhong)外(wai)虧(kui)美(mei)眉(mei)的(de)手(shou)法(fa)別(bie)無(wu)二(er)致(zhi),他(ta)們(men)所(suo)用(yong)的(de)虧(kui)美(mei)眉(mei)模(mo)式(shi)一(yi)下(xia)子(zi)讓(rang)我(wo)覺(jiao)得(de)好(hao)熟(shu)悉(xi),隻(zhi)不(bu)過(guo)是(shi)把(ba)中(zhong)文(wen)換(huan)成(cheng)英(ying)文(wen)而(er)已(yi),有(you)時(shi)真(zhen)不(bu)得(de)不(bu)讓(rang)我(wo)訝(ya)異(yi)於(yu)人(ren)與(yu)人(ren)之(zhi)間(jian)的(de)相(xiang)似(si)性(xing)!
手機版







