一.
Man’s dearest possession is life. It is given to him but once, and he must live it so as to feel no torturing regrets for wasted years, never know the burning shame of a mean and petty past; so live that, dying, he might say: all my life, all my strength were given to the finest cause in all the world—the fight for the Liberation of Mankind.
人生最寶貴的是生命。生命對於人來說隻有一次。一個人的生命應該這樣度過:當他回首往事時,不因虛度年華而悔恨;也不會因為碌碌無為而羞恥。在臨死的時候他能夠說:我的整個生命和全部精力都已經獻給了世界上最壯麗的事業――為人類的解放事業而鬥爭!
HELP:
possession: n.財產
torturing : adj. 使痛苦的
二.
Happiness lies not in the mere possession of money, it lies in the joy of achievement, in the thrill of creative efforts, the joy and moral stimulation of work no longer must be forgotten in the mad chase of evanescent profits. These dark days, my friends, will be worth all they cost us, if they teach us that our true destiny is not to be ministered on to , but to minister to ourselves, to our fellow men.
幸xing福fu並bing不bu在zai於yu單dan純chun的de占zhan有you金jin錢qian,幸xing福fu還hai在zai於yu取qu得de成cheng功gong後hou的de喜xi悅yue,在zai於yu創chuang造zao努nu力li時shi的de激ji情qing。務wu必bi不bu能neng再zai忘wang記ji勞lao動dong帶dai來lai的de喜xi悅yue和he激ji勵li,而er去qu瘋feng狂kuang追zhui逐zhu那na轉zhuan瞬shun即ji逝shi的de利li潤run。如ru果guo這zhe些xie黯an淡dan的de日ri子zi能neng使shi我wo們men認ren識shi到dao,我wo們men真zhen正zheng的de使shi命ming不bu是shi要yao別bie人ren侍shi奉feng,而er是shi要yao為wei自zi己ji和he同tong胞bao們men服fu務wu的de話hua,那na麼me,我wo們men付fu出chu的de代dai價jia是shi完wan全quan值zhi得de的de。
HELP:
stimulation: n.激勵,刺激
evanescent: adj.漸漸消失的,易消散的
profit: vi.得益,利用
三.
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed-we hold theses truths to be self-Oevident, that all men are created equal. I have a dream that one day on the red hills of Georgia, sons of former slaves and sons of former slave owners will be able to sit together at the table of brotherhood. I have a dream my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character. i have a dream today! When we allow freedom to ring, when we let it ring from every village and hamlet, from every state and city, we will be able to speed up that day when all of God’s children-black men and white men , jews and Gentiles, Catholics and Protestants-will be able to join hands and to sing in the words of the old Negro spiritual, “free at least ,free at last . Thank God Almighty, we are free at last.”
我有一個夢:有一天,這個國家將站起來,並實現他的信條的真正含義:我們將捍衛這些不言而喻的真理,即所有人生來平等。我有一個夢:有一天在喬治亞洲紅色的山丘上,從前的奴隸的子孫們能和奴隸主的子孫們像兄弟一樣坐在同一張桌旁;woyouyigemengwodesigehaiziyouyitianjiangshenghuozaizheyangyigeguodu,zainali,renmenbuyifuse,ershiyipingelaipingjiatamen。dangziyoudezhongshengxiangqideshihou,dangwomenrangtacongmeiyigecunzhuang,meiyigezhou,meiyigechengshixiangqideshihou ,我wo們men將jiang能neng夠gou加jia速su這zhe一yi天tian的de到dao來lai。那na是shi,上shang帝di所suo有you的de孩hai子zi,無wu論lun黑hei人ren白bai人ren還hai是shi猶you太tai人ren,異yi教jiao徒tu。天tian主zhu教jiao徒tu,還hai是shi新xin教jiao徒tu,他ta們men都dou能neng夠gou手shou挽wan手shou歌ge唱chang那na古gu老lao的de黑hei人ren聖sheng歌ge:“終於自由了,終於自由了,感謝上帝,我們終於自由了!”
HELP:
Creed: n.信條
Brotherhood : n.手足情意, 兄弟關係
四.
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. We have before us an ordeal of the most grievous kind. We have before us many, many months of struggle and suffering. You ask, what is our aim? I can answer in one word, it is victory. Victory at all costs—victory in spite of all terrors—victory, however long and hard the road may be, for without victory there is no survival. Let that be realized, no survival for the British Empire, no survival for all that British Empire has stood for , no survival for the urge, the impulse of the ages, that mankind shall more forward toward his goal. I take up my task in buoyancy and hope. I feel sure that our cause will not be suffered to fail among men. I feel entitled at this juncture, at this time, to claim the aid of all and to say, “Come then, let us go forward together with our united strength.”
我能奉獻的唯有熱血、辛勞、淚lei水shui和he汗han水shui。我wo們men所suo麵mian臨lin的de將jiang是shi一yi場chang極ji為wei殘can酷ku的de考kao驗yan,我wo們men麵mian臨lin的de將jiang是shi曠kuang日ri持chi久jiu的de鬥dou爭zheng和he苦ku難nan。你ni若ruo問wen我wo們men的de目mu標biao是shi什shen麼me?我wo可ke以yi用yong一yi個ge詞ci來lai概gai括kuo,那na就jiu是shi勝sheng利li。不bu惜xi一yi切qie代dai價jia去qu奪duo取qu勝sheng利li,不bu畏wei懼ju一yi切qie恐kong怖bu去qu奪duo取qu勝sheng利li,不bu論lun前qian路lu再zai長chang再zai苦ku也ye要yao多duo去qu勝sheng利li,因yin為wei沒mei有you勝sheng利li糾jiu無wu法fa生sheng存cun!我們必須意識到,沒有勝利就沒有大英帝國,沒有勝利就沒有大英帝國所象征的一切,沒有勝利就沒有多少世紀以來強烈的要求和衝動:renleiyingdangxiangzijidemubiaomaijin。cike,wodejingshenzhenfen,manhuaixinxindichengdangqizijiderenwu。woquexin,zhiyaowomendajialianhe,womendeshiyejiubuhuicuobai。cishicikeqianjunyifazhiji,wojiaodewoyouquanyaoqiugefangmiandezhichi。woyaohuxu:“來吧,讓我們群策努力,並肩邁進!”
HELP:
Grievous: adj. 令人憂傷的
Buoyancy: n. 浮性 浮力 輕快
Entitled: adj. 有資格的
五.
My fellow Americans, ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country. My fellow citizens of the world, ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of men. Finally whether you are citizens of America, or citizens of the world, ask of us here, the same high standards of strength and sacrifice which we ask of you. With a good conscience of our only sure reward, with history the final judge of our deeds, let us go forth to lead the land we love, asking His blessing and His help, but knowing that here on earth, God's work must truly be our own.--By John F. Kennedy
譯文:
美mei國guo同tong胞bao們men,不bu要yao問wen美mei國guo能neng為wei你ni們men做zuo些xie什shen麼me,應ying該gai問wen你ni們men能neng為wei美mei國guo貢gong獻xian些xie什shen麼me。全quan世shi界jie的de同tong胞bao們men,不bu要yao問wen美mei國guo將jiang為wei你ni做zuo些xie什shen麼me,應ying該gai問wen我wo們men一yi同tong能neng為wei人ren類lei的de自zi由you做zuo些xie什shen麼me。最zui後hou,無wu論lun你ni是shi美mei國guo公gong民min還hai是shi其qi他ta國guo家jia的de同tong胞bao,你ni們men應ying該gai要yao求qiu我wo們men獻xian出chu我wo們men同tong樣yang要yao求qiu於yu你ni們men的de高gao度du的de力li量liang和he犧xi牲sheng。無wu愧kui於yu心xin是shi我wo們men惟wei一yi可ke靠kao的de獎jiang賞shang,曆li史shi是shi我wo們men行xing動dong最zui終zhong的de裁cai判pan。這zhe一yi切qie讓rang我wo們men大da步bu向xiang前qian,去qu引yin領ling我wo們men所suo熱re愛ai的de這zhe片pian土tu地di。我wo們men祈qi求qiu上shang帝di的de保bao佑you和he幫bang助zhu,但dan我wo們men很hen清qing楚chu,上shang帝di在zai塵chen世shi的de工gong作zuo必bi定ding是shi我wo們men自zi己ji的de工gong作zuo。
--[美]約翰·肯尼迪
citizen: n.市民,公民
sacrifice: n./ v.犧牲,獻身
conscience: n.良心,道德心
六、
Let me express my firm belief that the only thing we have to fear is fear itself-nameless, unreasoning, unjustified terror, which paralyzes needed efforts to convert retreat into advance. In every dark hour of our national life, a leadership of frankness and vigor has met with that understanding and support of the people themselves, which is essential to victory and I am convinced that you will again give that support to leadership in these critical days. In such a spirit on my part and on yours, we face our common difficulties. They concern, thank God, only material things.--By Franklin D. Roosevelt
譯文:
讓我來表明我堅定的信念:我們不得不害怕的其實就是害怕本身--一種莫名奇妙的、喪失理智的、毫hao無wu根gen據ju的de恐kong懼ju。它ta把ba人ren們men轉zhuan退tui為wei進jin所suo需xu要yao的de種zhong種zhong努nu力li化hua為wei泡pao影ying。但dan凡fan在zai我wo國guo生sheng活huo陰yin雲yun密mi布bu的de時shi刻ke,坦tan率lv而er有you活huo力li的de領ling導dao都dou得de到dao過guo人ren民min的de理li解jie和he支zhi持chi,從cong而er為wei勝sheng利li準zhun備bei了le不bu可ke缺que少shao的de必bi要yao條tiao件jian。我wo相xiang信xin,在zai目mu前qian危wei機ji的de時shi刻ke,大da家jia會hui再zai次ci給gei與yu同tong樣yang的de支zhi持chi。我wo和he你ni們men都dou要yao以yi這zhe種zhong精jing神shen來lai共gong同tong麵mian對dui困kun難nan。感gan謝xie上shang帝di,這zhe些xie困kun難nan隻zhi是shi物wu質zhi方fang麵mian的de。
--[美]弗蘭克林·羅斯福
unreasoning: adj.喪失理智的
unjustified: adj.毫無根據的
frankness: n.率直,坦白
七、
In this symposium, better is it to only sit in silence. To express one's feelings as the end draws near is too intimate a task. That I would mention only one thought that comes to me as a listener-in: the riders in a race do not stop short when they reach the goal, there is a little finishing canter before coming to a standstill, there is time to hear the kind voice of friends, and to say to oneself, the work is done. But just as one says that, the answer comes, the race is over, but the work never is done while the power to work remains. The canter that brings you to a standstill need not be only coming to rest; it cannot be while you still live. But to live is to function, that is all there is in living. So I end with a land from a Latin voice: death, death, clutches my ear, and says, live, I am coming.--By Oliver Wendell Holmes
譯文:
此ci刻ke,沉chen默mo是shi金jin。要yao在zai生sheng命ming即ji將jiang完wan結jie之zhi時shi表biao達da個ge人ren感gan受shou並bing非fei易yi事shi。但dan我wo隻zhi是shi想xiang談tan談tan作zuo為wei一yi名ming傾qing聽ting者zhe的de看kan法fa。騎qi士shi們men並bing非fei一yi到dao終zhong點dian就jiu立li刻ke止zhi步bu。他ta們men繼ji續xu緩huan步bu向xiang前qian,傾qing聽ting朋peng友you們men的de歡huan呼hu。他ta們men雖sui然ran告gao訴su自zi己ji行xing程cheng已yi經jing結jie束shu了le。正zheng如ru人ren們men所suo說shuo結jie果guo出chu來lai了le,bisaijieshule。danzhiyaodonglirengzai,renshengzhilvjiushangweijieshu。zhongdianzhihoudemanpaobingfeitingzhibuqian,yinweihuozhebianbunengruci。huozhejiuyaoyousuozuowei,zhecaishishengmingdezhendi。zuihoujinyiyijuguladinggeyanyugeweigongmian:死神不止,奮鬥不止。
--[美]奧利佛·文德爾·荷默斯
in this symposium:此刻
At this timegoal: n.目的,目標
standstill: n.停止
八、
The grandest of these ideals is an unfolding American promise that everyone belongs, that everyone deserves a chance that no insignificant person was ever born. Americans are called to enact this promise in our lives and in our laws. And though our nation has sometimes halted, and sometimes delayed, we must follow no other course. Through much of the last century, America's faith in freedom and democracy was a rock in a raging sea. Now it is a seed upon the wind, taking root in many nations. Our democratic faith is more than the creed of our country, it is the inborn hope of our humanity, an ideal we carry but do not own, a trust we bear and pass along. And even after nearly 225 years, we have a long way yet to travel. --By George W.Bush
譯文:
這些理想中最偉大的是正在慢慢實現的美國的承諾,這就是:每mei個ge人ren都dou有you自zi身shen的de價jia值zhi,每mei個ge人ren都dou有you成cheng功gong的de機ji會hui,每mei個ge人ren天tian生sheng都dou會hui有you所suo作zuo為wei的de。美mei國guo人ren民min肩jian負fu著zhe一yi種zhong使shi命ming,那na就jiu是shi要yao竭jie力li將jiang這zhe個ge諾nuo言yan變bian成cheng生sheng活huo中zhong和he法fa律lv上shang的de現xian實shi。雖sui然ran我wo們men的de國guo家jia過guo去qu在zai追zhui求qiu實shi現xian這zhe個ge承cheng諾nuo的de途tu中zhong停ting滯zhi不bu前qian甚shen至zhi倒dao退tui,但dan我wo們men仍reng將jiang堅jian定ding不bu移yi地di完wan成cheng這zhe一yi使shi命ming。在zai上shang個ge世shi紀ji的de大da部bu分fen時shi間jian裏li,美mei國guo自zi由you民min主zhu的de信xin念nian猶you如ru洶xiong湧yong大da海hai中zhong的de岩yan石shi。現xian在zai它ta更geng像xiang風feng中zhong的de種zhong子zi,把ba自zi由you帶dai給gei每mei個ge民min族zu。在zai我wo們men的de國guo家jia,民min主zhu不bu僅jin僅jin是shi一yi種zhong信xin念nian,而er是shi全quan人ren類lei的de希xi望wang;民主,我們不會獨占,而會竭力讓大家分享;民主,我們將銘記於心並且不斷傳播。225年過去了,我們仍有很長的路要走。
--[美]喬治·布什
insignificant: adj.無關緊要的、可忽略的
democracy: n.民主政治、民主主義
手機版







