Beijing urges better oversight of food industry
北京嚴令加強食品業監管
英國《金融時報》王明(Mure Dickie)北京報道
2007年5月10日 星期四
China's government has called for stronger supervision of its food industry, saying officials should “grasp well” the task of cracking down on illegal fertilisers, pesticides, livestock drugs and feed additives.
中國政府已要求對其食品行業加強監管力度,並表示各級官員應“抓好”監管,查處違法生產、銷售、使用國家明令禁止的農藥、化肥、漁藥、獸藥、飼料和飼料添加劑等行為。
The order from the State Council, or cabinet, comes amid international concern about the safety of Chinese food products, following the deaths of US cats and dogs that ate pet food made with contaminated wheat gluten and rice protein imported from China.
zhongguoguowuyuanfachuzheyiyaoqiuzhishi,guojishangzhengduizhongguoshipinanquangandaodanyou,ciqianmeiguomaogouchuxianzhongdusiwangqingkuang,yinweiqichongwushipinzhongtianjialecongzhongguojinkoudemaifuhedamidanbai。
The State Council notice, issued late last month but made public only yesterday, gave no indication that the government had any new ideas about how to police China's huge and fast- expanding food industry.
中國國務院的這項《全國食品安全專項整治方案》於上個月底頒布,但直到昨日才予以公布。對於如何整頓中國規模龐大、迅速擴張的食品行業,該方案中沒有表明中國政府有任何新的想法。
However, it highlighted a national “Operation to Strengthen Supervision of the Agricultural Output Quality and Safety” that was launched earlier this year and has involved spot checks in dozens of cities around the country.
然而,這一方案讓今年初發起的一次全國範圍“農產品質量安全監管加強行動”顯得更加重要,這次行動包括在全國數十座城市進行的抽樣調查。
Worries about food safety have been widespread in China in recent decades, but the industry's growing exporting clout has increased pressure on officials to demonstrate that they are taking action.
近jin幾ji十shi年nian,關guan於yu食shi品pin安an全quan問wen題ti的de擔dan憂you在zai中zhong國guo十shi分fen普pu遍bian,但dan該gai行xing業ye日ri益yi增zeng長chang的de出chu口kou重zhong要yao性xing給gei官guan員yuan們men帶dai來lai了le壓ya力li,要yao求qiu他ta們men表biao明ming自zi己ji正zheng在zai采cai取qu行xing動dong。
手機版







