what is about chicken soup that helps us get over a cold or a flu in record time?
Is it simply the warmth of the chicken broth running down a parched and scratchy throat?
Or is it the small chunks of meat and slippery noodles that nourishes the ailing soul?
Surprisingly, there is actually a science behind what makes chicken soup so good for any soul suffering from a cold and flu.
In the book, Food - Your Miracle Medicine, the now retired lung specialist Dr. Irwin Ziment, explained how this comfort food works: "Chicken, like most protein foods, contains a natural amino acid called cysteine, which is released when you make the soup. Cysteine bears a remarkable chemical similarity to a drug called acetylcysteine, which doctors prescribe for their patients with bronchitis and respiratory infections."
This drug is originally derived from the feathers and skin of chickens and is a mucolytic - meaning it thins down and promotes the flow of mucus from the nose, throat, and lungs.
Simply put, chicken soup acts in much the same way.
Dr. Ziment even suggested a better way to make the soup much more effective at fighting congestion. He suggested adding onions, garlic, and hot spices like chili peppers to 'kick it up a notch.'
So this cold and flu season, get yourself - or better yet - get someone to make you some good old fashioned chicken soup, wrap yourself up in a cozy blanket, and get well soon!
參考譯文:
雞湯為什麼能治感冒呢?
是暖暖的雞湯滋潤了幹渴沙啞的喉嚨?
還是美味的雞肉撫慰了傷痛脆弱的心靈?
事實是:雞湯抗感冒的奇效有明確的科學道理。
雞肉和其他肉類一樣,含有一種天然氨基酸 - 半(ban)胱(guang)氨(an)酸(suan)。而(er)且(qie)雞(ji)肉(rou)中(zhong)這(zhe)種(zhong)氨(an)基(ji)酸(suan)的(de)含(han)量(liang)很(hen)高(gao),熬(ao)湯(tang)時(shi)就(jiu)從(cong)雞(ji)肉(rou)中(zhong)釋(shi)放(fang)到(dao)雞(ji)湯(tang)裏(li)。半(ban)胱(guang)氨(an)酸(suan)和(he)一(yi)種(zhong)叫(jiao)做(zuo)乙(yi)酰(xian)半(ban)胱(guang)氨(an)酸(suan)的(de)藥(yao)物(wu)化(hua)學(xue)結(jie)構(gou)及(ji)其(qi)接(jie)近(jin)。而(er)乙(yi)酰(xian)半(ban)胱(guang)氨(an)酸(suan)是(shi)一(yi)種(zhong)粘(zhan)液(ye)溶(rong)解(jie)藥(yao),常(chang)用(yong)於(yu)支(zhi)氣(qi)管(guan)炎(yan)和(he)呼(hu)吸(xi)道(dao)感(gan)染(ran)的(de)病(bing)人(ren),能(neng)夠(gou)降(jiang)低(di)呼(hu)吸(xi)道(dao)分(fen)泌(mi)物(wu)的(de)粘(zhan)稠(chou)度(du),促(cu)進(jin)呼(hu)吸(xi)道(dao)粘(zhan)液(ye)排(pai)出(chu)。
有趣的是:乙酰半胱氨酸這種藥物最初是從雞毛和雞皮中提取出來的。那麼雞湯為什麼能讓你呼吸更通暢的原因就不言而喻了。
煲湯時加點蔥、蒜、辣椒,抗感冒的效果更好,因為這些香料裏麵也有抗感冒的成分。
乍暖還寒時候,最難將息。煲一鍋濃濃的雞湯,讓感冒快點好起來。也許,愛人煲的湯療效會更好呢。
手機版







