你ni想xiang當dang國guo王wang或huo皇huang後hou嗎ma?想xiang有you人ren把ba你ni服fu事shi得de服fu服fu貼tie貼tie的de嗎ma?很hen多duo美mei國guo人ren每mei天tian都dou享xiang受shou著zhe皇huang室shi般ban的de招zhao待dai。怎zen樣yang才cai能neng享xiang受shou到dao呢ne?隻zhi要yao是shi顧gu客ke就jiu可ke以yi了le啊a。美mei式shi的de顧gu客ke服fu務wu就jiu是shi使shi每mei一yi個ge顧gu客ke成cheng為wei關guan注zhu的de焦jiao點dian。需xu要yao證zheng明ming嗎ma?聽ting聽ting廣guang告gao就jiu知zhi道dao了le。大da部bu份fen都dou很hen像xiang麥mai當dang勞lao的de廣guang告gao一yi樣yang:maidanglaodoushiweini。shishishang,bingbushisuoyoumeiguodeshangdiandoudaigukerutongshangbinyiban。buguowulunnizoudaonali,haodegukefuwujiushiranggukejiaodezijidutewubi。
People going shopping in America can expect to be treated with respect from the very beginning. Most places don't have a "furniture street" or a "computer road" which allow you to compare prices easily. Instead, people often use the telephone and "let their fingers do the walking" through the Yellow Pages. From the first "hello," customers receive a courteous response to their questions. This initial contact can help them decide where to shop.
在美國逛街,顧客們可以從一開始就享受到受尊重的感覺。大部份的城市不會有「家具街」或是「計算機路」,讓你可以輕鬆地比價一番;取而代之的是用電話,讓他們的手指頭來代步「走過電話簿」。從第一聲「哈囉」開始,顧客們的疑問都接收到最殷勤的回答。這個初步的接觸,可以協助他們決定該到哪兒去采買。
When customers get to the store, they are treated as honored guests. Customers don't usually find store clerks sitting around watching TV or playing cards. Instead, the clerks greet them warmly and offer to help them find what they want. In most stores, the signs that label each department make shopping a breeze. Customers usually don't have to ask how much items cost, since prices are clearly marked. And unless they're at a flea market or a yard sale, they don't bother trying to bargain.
當(dang)顧(gu)客(ke)們(men)來(lai)到(dao)店(dian)裏(li)的(de)時(shi)候(hou),他(ta)們(men)會(hui)受(shou)到(dao)貴(gui)賓(bin)般(ban)的(de)款(kuan)待(dai)。他(ta)們(men)通(tong)常(chang)不(bu)會(hui)看(kan)到(dao)店(dian)員(yuan)坐(zuo)在(zai)那(na)兒(er)看(kan)電(dian)視(shi)或(huo)是(shi)玩(wan)撲(pu)克(ke)牌(pai)。相(xiang)反(fan)的(de),店(dian)員(yuan)會(hui)親(qin)切(qie)地(di)打(da)招(zhao)呼(hu),並(bing)且(qie)協(xie)助(zhu)尋(xun)找(zhao)需(xu)要(yao)的(de)東(dong)西(xi)。大(da)部(bu)份(fen)的(de)商(shang)店(dian)裏(li),每(mei)個(ge)商(shang)品(pin)分(fen)類(lei)區(qu)清(qing)楚(chu)的(de)標(biao)示(shi)使(shi)逛(guang)街(jie)成(cheng)為(wei)一(yi)項(xiang)輕(qing)鬆(song)的(de)樂(le)事(shi)。由(you)於(yu)價(jia)錢(qian)已(yi)清(qing)楚(chu)地(di)標(biao)示(shi),顧(gu)客(ke)們(men)通(tong)常(chang)不(bu)需(xu)要(yao)再(zai)問(wen)價(jia)錢(qian)。在(zai)美(mei)國(guo),除(chu)非(fei)是(shi)跳(tiao)蚤(zao)市(shi)場(chang)或(huo)是(shi)舊(jiu)貨(huo)大(da)拍(pai)賣(mai),否(fou)則(ze)人(ren)們(men)不(bu)會(hui)費(fei)事(shi)去(qu)討(tao)價(jia)還(hai)價(jia)的(de)。
When customers are ready to check out, they find the nearest and shortest checkout lane. But as Murphy's Law would have it, whichever lane they get in, all the other lanes will move faster. Good stores open new checkout lanes when the lanes get too long. Some even offer express lanes for customers with 10 items or less. After they pay for their purchases, customers receive a smile and a warm "thank you" from the clerk. Many stores even allow customers to take their shopping carts out to the parking lot. That way, they don't have to carry heavy bags out to the car.
當顧客們要結帳的時候,他們會找一個最近、隊dui伍wu排pai得de最zui短duan的de收shou銀yin台tai去qu結jie帳zhang。不bu過guo根gen據ju莫mo非fei定ding律lv的de說shuo法fa,不bu論lun你ni排pai得de是shi哪na一yi列lie,結jie果guo其qi它ta列lie都dou會hui前qian進jin得de比bi你ni這zhe一yi列lie要yao快kuai。當dang結jie帳zhang隊dui伍wu太tai長chang時shi,好hao的de商shang家jia會hui再zai開kai放fang新xin的de收shou銀yin櫃gui台tai。有you些xie甚shen至zhi會hui為wei購gou物wu項xiang目mu為wei十shi項xiang以yi內nei的de顧gu客ke,提ti供gong快kuai速su收shou銀yin的de服fu務wu。當dang他ta們men付fu錢qian之zhi後hou,店dian員yuan會hui給gei予yu顧gu客ke一yi個ge微wei笑xiao和he一yi句ju溫wen暖nuan的de「謝謝」。有些商店甚至讓他們的顧客將購物推車推到停車場去,這樣他們就不必提著重重的袋子到車上去了。
In America, customer service continues long after the sale. Many products come with a money-back guarantee. Expensive items-like cars, computers or stereos-often have a warranty that ensures trouble-free use for a period of a year or more. Advertisements regularly include the motto "Your satisfaction is guaranteed." So if there is a problem with the product, customers can take it back. The customer service representative will often allow them to exchange the item or return it for a full refund. Here's a trivia question: Do you know what's the busiest time for most customer service representatives? The week after Christmas.
在美國,顧客服務在成交之後仍持續良久,很多貨品都是保證可以退款的,像是車子、電腦或音音像這樣高價位的商品,通常會有保證期限,以保證一年或更久的時間內使用該產品沒有任何問題。廣告中通常會有「保證讓你滿意」的標語。所以產品若是有問題,顧客可以把它送回去,而客戶服務人員通常會讓他們換商品或是全額退錢。這裏有一個小問題:你知道什麼時候是大部份顧客服務人員最忙的時候嗎?聖誕節過後的那個禮拜。
For many American customers, service is everything. If a person receives poor service from a store, he probably will avoid shopping there in the future. On the other hand, customers often remain loyal to a business that has excellent service even if their prices are high. Customer service in America grows out of the belief that "the customer is always right." That may not always be true. But, as someone has said, the customer is always the customer.
對dui許xu多duo美mei國guo的de顧gu客ke而er言yan,服fu務wu就jiu是shi一yi切qie,如ru果guo有you人ren在zai某mou一yi家jia店dian裏li受shou到dao很hen糟zao的de服fu務wu,他ta以yi後hou可ke能neng就jiu會hui盡jin量liang不bu再zai去qu那na家jia店dian購gou物wu。另ling外wai一yi方fang麵mian,一yi家jia店dian若ruo提ti供gong上shang乘cheng的de服fu務wu,就jiu算suan價jia錢qian高gao一yi點dian,顧gu客ke們men通tong常chang會hui保bao持chi對dui該gai店dian的de忠zhong誠cheng度du。美mei式shi的de顧gu客ke服fu務wu源yuan於yu一yi個ge信xin念nian:顧客永遠是對的。這或許不見得全對,不過顧客永遠都是顧客!
手機版







