日常生活中,時常會聽到由'blue'組成的短語,blue devils,blue chips,blue flu,blue movie,真是不勝枚舉。那麼你知道這些短語都是什麼意思和它們的來源嗎?
19世紀早期,blue 是不體麵(indecent)或猥褻(obscene)的意思。'Thread of blue' 在1824年指'唱歌、聊天或寫東西過程中涉及的稍有些猥褻的內容' (MacTaggart, The Scottish Gallovidian Encyclopedia)。Variety在1921年描寫一次演出時這樣寫到:'演出由大量的動人情節構成,沒有粗俗的語言,隻偶爾有一兩句不是很體麵的台詞。'
至於blue movie有'色情電影'意思的來曆,有三種說法。第一種說法是中國的妓院外牆一般被塗成藍色;第二種說法說是因為脫衣舞表演場所的燈光是藍色的;而第三種說法認為早期色情電影是用家庭投影機放映的,影片放出來微微泛藍。在C. Gorham's 的Mr. Dolan(1949)裏,一角色在台詞裏說到:'How would you like to come up to my place and see a blue movie?'
至於'blue chip'的來曆,大家沒有什麼爭議。在賭博遊戲中,藍色籌碼的分值最高。20世紀初,blue chip被用於股市,指那些業績良好,分紅和收益穩定的上市公司發行的普通股。就在1929年經濟大蕭條到來之前,巴爾的摩《太陽報》曾這樣鼓吹: 'Agriculture still has too much to reclaim...to become a 'blue chip' in the near future.'
Blue flu的用法開始於20世紀60年nian代dai,專zhuan指zhi警jing察cha或huo消xiao防fang隊dui員yuan組zu織zhi發fa起qi的de抗kang議yi活huo動dong,他ta們men抗kang議yi疾ji病bing使shi他ta們men不bu能neng正zheng常chang工gong作zuo。因yin為wei這zhe些xie特te殊shu職zhi業ye的de員yuan工gong通tong常chang身shen著zhe藍lan色se製zhi服fu,所suo以yi由you此ci產chan生sheng了le不bublue flu這種說法。
Blue devil (或被稱做bluebird 、blue angel)在當代的用法中指藍色的膠囊,尤指含有阿米妥鈉的膠囊。1781年,Fanny Burney用過blue devils,意思是沮喪的人: 'Thinking ...that generous wine will destroy even the blue devils'。在19世紀,blue devils也曾用來描述開懷暢飲後的情形: 'They, by a continued series of intoxications, become subject to what is popularly called the Blue Devils.' (Scott, Letters on demonology and witchcraft 斯哥特,《妖魔巫術信劄》, 1830)。
Blue最為我們所熟悉的意思還是'憂傷'或'悲痛',而這個意思的最早用法或許可以追溯到英國詩人喬叟,'Wyth teres blewe and with a wounded herte, Taketh your leve' (The Complaint of Mars, 1385)
手機版







